×

  • DE PRONTO OIGO LA VOZ DEL AGUA

    Un hermano y una hermana retornan a la casa de su infancia, al lugar de la felicidad, los deseos y los secretos prohibidos y a punto de ser revelados. Los recuerdos luminosos se mezclan con los que irrumpen cargados de oscuridad: el tacto delicado del lino con el tumulto al huir del ataque con gas sarín; los silencios dolorosos de la familia con el sonido de los insectos de montaña. Con la maestría que la caracteriza, Hiromi Kawakami vuelve a construir un mundo frágil y sensual en el que los destellos y las sombras se entreveran de manera única. Escrita tras la tragedia del terremoto y el tsunami que asolaron Japón en 2011, esta novela encarna, con todas sus contradicciones, el deseo de vivir después de la catástrofe.
  • EL CIELO ES AZUL LA TIERRA...

    Tsukiko tiene treinta y ocho años vive sola y trabaja en una oficina. Una noche se encuentra en un bar con uno de sus antiguos profesores del colegio. Él es treinta años mayor que ella jubilado y presumiblemente viudo. Su relación evoluciona -conducida suavemente por Kawakami a lo largo de las distintas estaciones- desde un conocimiento superficial mientras comen y beben a una agradable sensación de compañerismo y finalmente hasta una profunda relación sentimental.-
    imagen-libro
  • LAS HERMANAS SOONG

    La historia de estas tres hermanas de Shanghai es un increíble cuento de hadas. Durante la mayor parte del siglo XX se encontraban en el centro del poder en China. A veces se decía que una amaba el dinero, otra amaba el poder y la otra amaba a su país", pero las hermanas Soong eran mucho más que esta caricatura. Mientras China luchaba durante cien años de guerras, revoluciones y transformaciones sísmicas, cada hermana jugó un papel importante, a veces crítico, y dejó una huella indeleble en la historia.La hermana roja, Ching-ling, se casó con Sun Yat-sen, padre fundador de la República china, más tarde vicepresidente de Mao. La hermana menor, May-ling, fue la señora Chiang Kai-shek, primera dama de la China nacionalista precomunista y una importante figura política por derecho propio. La hermana mayor, Ei-ling, fue la principal consejera no oficial de Chiang. Se convirtió en una de las mujeres más ricas de China y la primera ministra de su esposo Chiang. Las tres hermanas disfrutaron de tremendos privilegios y gloria, pero también sufrieron constantes ataques y peligros mortales. Mostraron gran coraje y experimentaron amores apasionados, así como desesperación y angustia. La relación entre ellos estaba muy cargada emocionalmente, en especial a partir del momento en que abrazaron campos políticos opuestos y Ching-ling se dedicó a destruir el mundo de sus dos hermanas.Las hermanas Soong roja es una apasionante historia de amor, guerra, exilio, intriga, glamour y traición, que nos lleva en un viaje monumental, de Cantón a Hawai y Nueva York, de los barrios de exiliados en Japón y Berlín a las salas de reunión secretas en Moscú, y de los complejos de la élite comunista en Pekín a los corredores del poder en el democrático Taiwán. En una biografía grupal que a su vez es íntima y épica, Jung Chang revela las vidas de tres mujeres extraordinarias que ayudaron a dar forma a la China del siglo XX."
    imagen-libro
  • LO QUE SABE LA SEÑORITA KIM

    Una niña nace; una anciana está haciendo el balance final de su vida; una amistad florece y otra se marchita; un marido abusa de su esposa; otra chica es grabada sin su consentimiento. Ocho mujeres; ocho historias; una realidad. Esta colección de relatos escritos con la magistral y afilada prosa de Cho Nam-Joo narra las vidas de ocho mujeres coreanas de entre diez y ochenta años que reflejan sendos microcosmos de la Corea contemporánea, y compone un fresco de los retos e injusticias a los que se enfrenta el género femenino desde la infancia hasta la vejez. Como en el caso de la aclamada Kim Ji-young, nacida en 1982, los destinos de las protagonistas son los de las mujeres de todo el mundo y, bajo la mirada precisa de esta autora, nada ni nadie escapa al escrutinio.
  • EL CANTAR DE HEIKE 2...

    Los más poderosos clanes de samuráis, los Heike y los Genji, mantienen una encarnizada lucha por el poder en el turbulento Japón del siglo XII. La muerte del emperador Toba ha sumido a la capital en una absoluta oscuridad. Ocultos en las sombras de la corte, dos grupos enfrentados de nobles sin escrúpulos han ido tejiendo una sutil red de intrigas, traiciones y mentiras para hacerse con el poder, manejando a los hijos de Toba como meras marionetas. Pero el precio a pagar por las maquinaciones palaciegas será alto y desembocará en la más cruenta guerra civil que el país haya contemplado. Padres enfrentados a sus propios hijos y hermanos combatiendo contra hermanos. Los samuráis de los clanes Heike y Genji habrán de decidir entre la lealtad militar o los vínculos de sangre y esta difícil decisión no afectará solo al futuro de sus familias sino al destino de la nación al completo.
  • EL CANTAR DE HEIKE VOLUMEN III

    Presentamos la esperada tercera parte de la novela histórica más influyente de la literatura japonesa y la obra maestra del gran Eiyi Yoshikawa. Descubre el apasionante final de la primera trilogía. Tras salir vencedor en las guerras de Hogen y Heiji, la estrella de Kiyomori, el carismático líder del clan Heike, asciende velozmente, convirtiéndolo en el hombre más poderoso de todo Japón. Sin embargo, tantosu indómito corazón, cautivado por la hermosa viuda de Yoshitomo, antiguo líder del clan rival Genji, como su empeño en convertir a Japón en potencia marítima, pondrán en peligro no solo al propio Kiyomori, sino a todo el país. El joven Yoritomo, único superviviente de los Minamoto, atraviesa oculto el territorio Heike para buscar refugio y apoyo en el norte y reorganizar el clan Genji. De momento, la paz reina en Japón, pero las intrigas y la corrupción van tejiendo una espesa tela de araña alrededor de Kiyomori.
  • KOKORO

    Coincidiendo con el centenario de su aparición, la editorial Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Soseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. Kokoro corazón, en japonés narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como Sensei. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga ... Ver más Ocultar Coincidiendo con el centenario de su aparición, la editorial Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Soseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. Kokoro corazón, en japonés narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como Sensei. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discípulo, confesando indiscreciones de sus días de estudiante que han dejado en él un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generación a la siguiente que caracterizó el Japón de principios del siglo XX. Coincidiendo con el centenario de su aparición, la editorial Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Soseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. Kokoro corazón, en japonés narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como Sensei. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discípulo, confesando indiscreciones de sus días de estudiante que han dejado en él un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generación a la siguiente que caracterizó el Japón de principios del siglo XX.
  • PASE LO QUE PASE TODO VA A...

    Publicados hace más de diez años, con notable versatilidad narrativa e increíble vigencia, Lee Kiho logra en estos cuarenta cuentos cortos -tan profusos como certeros- armar un fresco vivo de las problemáticas que transita un país en ebullición. Todo Corea del sur cabe en Pase lo que pase, todo va a estar bien: el sentido estricto del paso de las estaciones del año, las esquirlas del llamado milagro coreano y sus tensiones generacionales, el alto consumo de alcohol, la vida privada de los vecinos, los conflictos de poder en la esfera pública, el futuro que promete poco, pero también los ojos de un niño que se esconden bajo un paraguas verde una tarde de lluvia en el centro de Seúl.
  • PRIMERA PERSONA DEL SINGULAR

    Amores de adolescencia evocados con serena nostalgia, jóvenes apenas vislumbradas, reseñas de jazz sobre discos imposibles, un poeta amante del béisbol, un simio parlante que trabaja como masajista y un anciano que habla del círculo con varios centros… Los personajes y las escenas de este esperadísimo volumen de relatos hacen saltar por los aires los límites entre la imaginación y el mundo real. Y nos devuelven, intactos, los amores perdidos, las relaciones truncadas y la soledad, la adolescencia, los reencuentros y, sobre todo, la memoria del amor, porque «nadie podrá arrebatarnos el recuerdo de haber amado o de haber estado enamorados alguna vez en la vida», asegura el narrador. Un narrador en primera persona que, a veces, podría ser el propio Murakami. ¿Es entonces un libro de memorias, unos relatos con tintes autobiográficos o un volumen exclusivamente de ficción? El lector tendrá que decidir.
  • SOY UN GATO

    «Soy un gato, aunque todavía no tengo nombre.» Así comienza la primera y más hilarante novela de Natsume Sōseki, una auténtica obra maestra de la literatura japonesa, que narra las aventuras de un desdeñoso felino que cohabita, de modo accidental, con un grupo de grotescos personajes, miembros todos ellos de la bienpensante clase media tokiota: el dispéptico profesor Kushami y su familia, teóricos dueños de la casa donde vive el gato; el mejor amigo del profesor, el charlatán e irritante Meitei; o el joven estudioso Kangetsu, que día sí, día no, intenta arreglárselas para conquistar a la hija de los vecinos. Escrita justo antes de su aclamada novela Botchan, Soy un gato es una sátira descarnada de la burguesía Meiji. Dotada de un ingenio a prueba de bombas y de un humor sardónico, recorre las peripecias de un voluble filósofo gatuno que no se cansa de hacer los comentarios más incisivos sobre la disparatada tropa de seres humanos con la que le ha tocado convivir.

  • Registro

Nuevo registro de cuenta

¿Ya tienes una cuenta?
Ingresa aquí O Restablecer la contraseña