-
DE PRONTO OIGO LA VOZ DEL AGUA
Un hermano y una hermana retornan a la casa de su infancia, al lugar de la felicidad, los deseos y los secretos prohibidos y a punto de ser revelados. Los recuerdos luminosos se mezclan con los que irrumpen cargados de oscuridad: el tacto delicado del lino con el tumulto al huir del ataque con gas sarín; los silencios dolorosos de la familia con el sonido de los insectos de montaña. Con la maestría que la caracteriza, Hiromi Kawakami vuelve a construir un mundo frágil y sensual en el que los destellos y las sombras se entreveran de manera única. Escrita tras la tragedia del terremoto y el tsunami que asolaron Japón en 2011, esta novela encarna, con todas sus contradicciones, el deseo de vivir después de la catástrofe.
-
EL CIELO ES AZUL LA TIERRA...
Tsukiko tiene treinta y ocho años vive sola y trabaja en una oficina. Una noche se encuentra en un bar con uno de sus antiguos profesores del colegio. Él es treinta años mayor que ella jubilado y presumiblemente viudo. Su relación evoluciona -conducida suavemente por Kawakami a lo largo de las distintas estaciones- desde un conocimiento superficial mientras comen y beben a una agradable sensación de compañerismo y finalmente hasta una profunda relación sentimental.-
-
LAS HERMANAS SOONG
La historia de estas tres hermanas de Shanghai es un increíble cuento de hadas. Durante la mayor parte del siglo XX se encontraban en el centro del poder en China. A veces se decía que una amaba el dinero, otra amaba el poder y la otra amaba a su país", pero las hermanas Soong eran mucho más que esta caricatura. Mientras China luchaba durante cien años de guerras, revoluciones y transformaciones sísmicas, cada hermana jugó un papel importante, a veces crítico, y dejó una huella indeleble en la historia.La hermana roja, Ching-ling, se casó con Sun Yat-sen, padre fundador de la República china, más tarde vicepresidente de Mao. La hermana menor, May-ling, fue la señora Chiang Kai-shek, primera dama de la China nacionalista precomunista y una importante figura política por derecho propio. La hermana mayor, Ei-ling, fue la principal consejera no oficial de Chiang. Se convirtió en una de las mujeres más ricas de China y la primera ministra de su esposo Chiang. Las tres hermanas disfrutaron de tremendos privilegios y gloria, pero también sufrieron constantes ataques y peligros mortales. Mostraron gran coraje y experimentaron amores apasionados, así como desesperación y angustia. La relación entre ellos estaba muy cargada emocionalmente, en especial a partir del momento en que abrazaron campos políticos opuestos y Ching-ling se dedicó a destruir el mundo de sus dos hermanas.Las hermanas Soong roja es una apasionante historia de amor, guerra, exilio, intriga, glamour y traición, que nos lleva en un viaje monumental, de Cantón a Hawai y Nueva York, de los barrios de exiliados en Japón y Berlín a las salas de reunión secretas en Moscú, y de los complejos de la élite comunista en Pekín a los corredores del poder en el democrático Taiwán. En una biografía grupal que a su vez es íntima y épica, Jung Chang revela las vidas de tres mujeres extraordinarias que ayudaron a dar forma a la China del siglo XX."
-
MISCELANEAS PRIMAVERALES
"Misceláneas primaverales" es una recopilación de 25 relatos breves con gran contenido autobiográfico (7 de ellos nos trasladan a la Inglaterra de comienzos del siglo XX, donde Soseki vivió 3 años), de carácter introspectivo y altamente sensibles que forman un caleidoscopio de la personalidad de su autor. De escritura asombrosamente moderna, fragmentada y subjetiva, Misceláneas son los reflejos de un interior que se busca a sí mismo. En "Los sueños de diez noches" Soseki se zambulle de forma literaria en su propia mente, en sus recuerdos y su inconsciente. Se abandona a los sueños, en los que la muerte aflora inevitablemente y se embarca en un viaje onírico expresado con un estilo lacónico y simbólico, permitiendo al privilegiado lector asomarse a las simas más profundas de su psique.
-
KOKORO
Coincidiendo con el centenario de su aparición, la editorial Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Soseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. Kokoro corazón, en japonés narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como Sensei. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga ... Ver más Ocultar Coincidiendo con el centenario de su aparición, la editorial Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Soseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. Kokoro corazón, en japonés narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como Sensei. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discípulo, confesando indiscreciones de sus días de estudiante que han dejado en él un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generación a la siguiente que caracterizó el Japón de principios del siglo XX. Coincidiendo con el centenario de su aparición, la editorial Impedimenta publica una nueva traducción de la obra maestra de Soseki, que prefiguraría la de autores de la importancia de Akutagawa, Kawabata o Murakami. Kokoro corazón, en japonés narra la historia de una amistad sutil y conmovedora entre dos personajes sin nombre, un joven y un enigmático anciano al que conocemos como Sensei. Atormentado por trágicos secretos que han proyectado una larga sombra sobre su vida, Sensei se abre lentamente a su joven discípulo, confesando indiscreciones de sus días de estudiante que han dejado en él un rastro de culpa, y que revelan, en el abismo aparentemente insalvable de su angustia moral y su lucha por entender los misterios del amor y el destino, el profundo cambio cultural de una generación a la siguiente que caracterizó el Japón de principios del siglo XX.
-
PASE LO QUE PASE TODO VA A...
Publicados hace más de diez años, con notable versatilidad narrativa e increíble vigencia, Lee Kiho logra en estos cuarenta cuentos cortos -tan profusos como certeros- armar un fresco vivo de las problemáticas que transita un país en ebullición. Todo Corea del sur cabe en Pase lo que pase, todo va a estar bien: el sentido estricto del paso de las estaciones del año, las esquirlas del llamado milagro coreano y sus tensiones generacionales, el alto consumo de alcohol, la vida privada de los vecinos, los conflictos de poder en la esfera pública, el futuro que promete poco, pero también los ojos de un niño que se esconden bajo un paraguas verde una tarde de lluvia en el centro de Seúl.
-
PRIMERA PERSONA DEL SINGULAR
Amores de adolescencia evocados con serena nostalgia, jóvenes apenas vislumbradas, reseñas de jazz sobre discos imposibles, un poeta amante del béisbol, un simio parlante que trabaja como masajista y un anciano que habla del círculo con varios centros… Los personajes y las escenas de este esperadísimo volumen de relatos hacen saltar por los aires los límites entre la imaginación y el mundo real. Y nos devuelven, intactos, los amores perdidos, las relaciones truncadas y la soledad, la adolescencia, los reencuentros y, sobre todo, la memoria del amor, porque «nadie podrá arrebatarnos el recuerdo de haber amado o de haber estado enamorados alguna vez en la vida», asegura el narrador. Un narrador en primera persona que, a veces, podría ser el propio Murakami. ¿Es entonces un libro de memorias, unos relatos con tintes autobiográficos o un volumen exclusivamente de ficción? El lector tendrá que decidir.